Hayden's Ferry Review
tumblr_nju45ni1RS1sfie3io1_1280.jpg

BLOG

Website of the Week - Lyrikline

Lyrikline features authors from around the world reading their original work, with translations into various languages just a click away. It calls itself "a concert of verse in the voices and languages of the authors." 500 poets and 5000 poems in 49 languages are available as well as more than 5500 translations in 44 languages, including Arabic, Farsi, German, Turkish, Russian, Italian, Norwegian, Spanish, Hebrew, French, Lithuanian, Dutch, Serbian, Welsh, Slovenian, Polish, and the list goes on...

HFR
contributor Dorothea Grünzweig (four of her poems are appearing in our upcoming issue #43, translated from the German by Derk Wynand) reads several poems here. Dorothea was born in Germany, and now lives in Finland, where she writes and translates works by Finnish and English poets. She has published four collections of poems with Wallstein Verlag, Göttingen, including Glasstimmen lasinäänet (Glass Voice lasinäänet), 2004, for which she received the Christian-Wagner Prize for Poetry. The poems appearing in HFR are from her fourth collection, Die Auflösung (The Clearing), Wallstein Verlag, 2008. Listen to her read to hear how she, as Wynand says, "creates new music."